CUATRO CUARTETOS
Existe un poema de Thomas S. Eliot que me hace pensar como ningún otro. Cuando lo leo parece que el tiempo se detiene, viajo al pasado, me desplazo al futuro pero siempre permanezco en el presente.
Time present and time past
are bogh perhaps present in time future
and time future contained in time past.
If all time is eternally present
all time is unredeemable. [...]
If all time is eternally present
all time is unredeemable. [...]
What might have been and what has been
point to one end, which is always present.
Footfalls echo in the memory
down the passage which we did not take
towards the door we never opened
into de rose-garden. My words echo
thus, in your mind.
But to what purpose
diturbig the dust on a bowl of rose-leaves
I do not know...
Other echoes
habit in the garden. Shall we follow? [...]
Uno de mis poemas favoritos, de uno de mis escritores favoritos. Un poema de un autor que mezcla romance con tragedia, que te hace imaginar eso que describe dejándote un sabor agridulce, donde no sabes si llorar o reír... Intento describirlo de algún modo, pero es tan inefable... Simplemente leerlo vosotros mismos.